Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مؤمن عليه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير مؤمن عليه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Que no cree en nada.
    .شخص غير مؤمن على الإطلاق
  • Bueno, para empezar, no tiene seguro. y huele a whisky barato.
    حسنا , في البداية هو غير مؤمن عليه ورائحته مثل الخمرة السكوتش الرخيصة
  • Un no creyente ha venido ha aprovecharse de tu miedo y dudas.
    الغير مؤمنون يأتوا للفريسة على شكوكك ومخاوفك
  • Esos grupos de ateos y no teístas sostienen que el concepto mismo de “difamación de las religiones” es errado puesto que las personas, creyentes o no creyentes, tienen derechos, pero no las religiones.
    وتحتج هذه الجماعات بأن مفهوم ”تشويه صورة الأديان“ هو في حد ذاته مفهوم معيوب، إذ أن الحقوق مكفولة للأفراد - المؤمنون وغير المؤمنين على حد سواء - وليس للأديان.
  • Alrededor del 23% del gasto público total en salud se destina a la atención primaria (primer nivel de atención en población asegurada y no asegurada).
    ويخصَّص حوالي 23 في المائة من مجموع النفقات العامة على الصحة للرعاية الصحية الأوَّلية (الرعاية الأوَّلية للأفراد المؤمَّن عليهم وغير المؤمَّن عليهم على السواء).
  • En los últimos 10 años se han logrado avances importantes en el desarrollo de la reglamentación que privilegia acciones de SSR, contándose con normas técnicas que determinan las acciones119 de obligatorio cumplimiento sobre la población asegurada y se cuenta con recursos del Plan Obligatorio de Salud Contributivo y Subsidiado para su desarrollo. No obstante, aún existen limitaciones para el financiamiento y acceso a los servicios para la población pobre no asegurada.
    وفي الـ 10 سنوات الأخيرة أُحرز تقدم كبير في تطوير اللائحة التي تعزز إجراءات الصحة الجنسية والتناسلية، وتتضمن قواعد فنية تحدد إجراءات(119) الامتثال الإلزامي بشأن السكان المؤمن عليهم، وتشمل موارد النظام الصحي الإلزامي المدعم والمتاح بالاشتراك لتطويره, ومع ذلك فإنه ما زالت توجد حدود للتمويل وحصول السكان الفقراء غير المؤمنين على الخدمات,
  • En el informe inicial se indica que el 50% de la población libanesa no cuenta con un seguro de salud, mientras que en el segundo informe periódico se señala que un tercio de las familias no están aseguradas y que el Gobierno y las ONG proveen servicios gratuitos a las personas no aseguradas sin ningún tipo de discriminación.
    وأضافت أن التقرير الأولي يذكر أن نصف السكان محرومون من الاستفادة من برامج التأمين الصحي، في حين أن التقرير الدوري الثاني يذكر أن ثلث الأسر غير مُؤمَّن عليها وأن الحكومة توفر، هي والمنظمات غير الحكومية، خدمات مجانية لغير المُؤمَّن عليهم وذلك دون تمييز.
  • Estas prestaciones proceden en todo caso, cuando se trata de un asegurado que no esta cesante, si lo estuviere, deberá acreditar por lo menos ocho semanas cotizadas en el transcurso de los últimos tres meses calendario anteriores a la solicitud de la prestación.
    وتدفع هذه الإعانات في جميع الحالات عندما يكون الشخص المؤمَّن عليه غير عاطل؛ فإذا كان الشخص المؤمّن عليه عاطلاً عن العمل، فيجب عليه أن يستكمل ثمانية أسابيع على الأقل من الاشتراكات خلال الشهور التقويمية الثلاثة السابقة على طلب الإعانة.
  • Estas prestaciones proceden en todo caso cuando se trate de un asegurado que no esté cesante; si lo estuviere deberá acreditar por lo menos ocho semanas cotizadas en el transcurso de los últimos tres meses calendario anteriores a la solicitud de la prestación.
    وتدفع هذه الإعانات في كل الأحوال عندما يكون الشخص المؤمّن عليه غير عاطل؛ فإذا كان الشخص المؤمّن عليه عاطلاً، فعليه أن يستكمل ثمانية أسابيع على الأقل من الاشتراكات خلال الشهور التقويمية الثلاثة السابقة على طلب الإعانة.
  • Entre los asegurados temporalmente discapacitados para trabajar debido a lesiones o condiciones de salubridad no relacionadas con el trabajo, se encuentran los que acompañan a un paciente enviado a tratamiento médico o cuidan de un cónyuge o hijo enfermo.
    ويشمل المؤمن عليهم غير القادرين على العمل بصفة مؤقتة بسبب أحوال صحية وإصابات أخرى غير مهنية الأشخاص الذين يسهرون على مريض أُرسل للمعالجة الطبية أو الذين يقدمون الرعاية لزوج أو طفل مريض.